5. Orestes + Traduzione


Warning: Undefined array key "juiz_sps_order" in /membri/saitfainder/wp-content/plugins/juiz-social-post-sharer/inc/front/buttons.php on line 302

Album Mer de Noms
Durata 4:48

Metaphor for a missing moment
pull me into your perfect circle
one womb
one shape
one result
liberate this will to release us all
gotta, cut away, clear away, slip away and sever
this umbilical residue, keeping me from killing you

And from pulling you down with me
here i can almost hear you scream

Give me one more medicated peaceful moment
give me one more medicated peaceful moment
and i don’t want to feel this
overwhelming hostility
i don’t want to feel this overwhelming hostility

Gotta, cut away, clear away, slip away and sever this umbilical residue
gotta, cut away, clear away, slip away and sever this umbilical residue
keeping me from killing you

Slip away and sever this keeping me from killing you


Oreste (traduzione)

Metafora per un momento smarito
mi spingi nel tuo cerchio perfetto
un grembo
un modello
un risultato
liberando tutto questo ci rilascerai tutti noi
dobbiamo, tagliar via, pulire via, scivolare via e dividere
questo residuo ombelicale, trattenendomi dall’ucciderti

E dal tirarti giù con me
qui posso quasi sentire le tue grida

Dammi un altro momento medicato di pace
dammi un altro momento medicato di pace
e non voglio sentire questa
ostilità guidante
non voglio sentire questa ostilità guidante

Dobbiamo, tagliar via, pulire via, scivolare via e dividere questo residuo ombelicale
dobbiamo, tagliar via, pulire via, scivolare via e dividere questo residuo ombelicale
trattenendomi dall’ucciderti

Scivolare via e dividere questo
trattenendomi dall’ucciderti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *